Dictionnaire mélancolique de mon exil
Paru le 22 août 2019
Français
Originaire de Bretagne, Morgan Le Thiec nous propose aujourd’hui cet ouvrage hybride entre le dictionnaire de référence et l’autobiographie. Les textes présentent des mots soigneusement choisis qui retracent les étapes d’une adaptation à une nouvelle vie ailleurs. Une réflexion sur le deuil du pays de l’enfance et l’identité brisée de l’immigrant. Ces fragments évoquent la perte brusque de repères, l’égarement, la solitude, puis l’envie de se laisser emporter finalement dans l’aventure de la découverte de soi, cet inconnu devenu autre dans un monde différent. Dans l’immigration, j’ai perdu des êtres aimés. J’ai perdu des amis de jeunesse. J’ai perdu des paysages, des odeurs et des sons. J’ai perdu un ruisseau et des champs de pommiers. J’ai perdu des châtaigniers et des chênes majestueux dans lesquels je grimpais petite fille. J’ai perdu une renarde aux aguets, sa portée vagabonde, et un immense chat sauvage. J’ai perdu des nuages et des oiseaux. J’ai perdu des endroits où j’aimais me cacher, des phobies apprivoisées, des ombres domestiquées. Mon histoire est banale. C’est l’histoire d’une femme qui a dû trouver sa place dans un nouveau pays. C’est aussi l’histoire d’une enfant qui a dû quitter la maison. Je suis partie deux fois. Cela, seul un émigré peut le comprendre.